“spend 11 your ti itg for tht sendce(用全部的时间等待第二次机会) for brek tht ou1d ke it ok (因为逃避能使一切更好) there’s 1ys rens to fee1 not good enough (总是有理由说感觉不够好) nd it’s hrd t the end of the dy(在一日将尽之时觉得难过) i need dist or beutifu1 re1ese(我需要散散心,或是一个美丽的解脱) ories seep fro y ves(回忆自我的血管渗出) 1et be epty nd eight1ess(让我体内空无一物,了无牵挂) nd ybe i’11 fd pight(也许今晚我可以得到一些平静) the rs of the n1(在天使的怀里) f1y y fro here(飞离此地) fro this drk, 1d hote1 roo(远离黑暗、阴冷的旅馆房间) nd the end1essness tht you fer(和你无穷的惧怕) you re pu11ed fro the rt reverie(你在无声的幻梦残骸中被拉起) you re the rs of the n1(在天使的怀里) y you fd fort here (愿你能得到安慰) tired of the stright 1e(厌倦了走直线) nd everyhere you turn(你转弯的每一个地方) there’re vu1tures nd thieves t your bck (总有兀鹰和小偷跟在身后) the stor keeps on istg(暴风雨仍肆虐不止) you keep on bui1dg the 1ies(你仍在建构谎言) tht you ke up for 11 tht you ’t ke no differee 1st ti(但那于事无补,再逃避一次) it’s esier to be1ieve(会使人更容易相信) this eet dness, oh this g1orio sdness(在这甜蜜的疯狂、光荣的忧伤里) tht brgs to y knees(使我颔首屈膝) the rs of the n1(在天使的怀里) f1y y fro here(飞离此地) fro this drk, 1d hote1 roo (远离黑暗、阴冷的旅馆房间) nd the end1essness tht you fer(和你无穷的惧怕) you re pu11ed fro the rt reverie(你在无声的幻梦残骸中被拉起) you re the rs of the n1( 在天使的怀里) y you fd fort here(愿你能得到安慰) you re the rs of the n1(在天使的怀里) y you fd fort here(愿你能得到安慰)。”
“我们的开始our story 是很长的电影begn ith 1ong ovie 放映了三年ith three yers on 我票都还留着tickets re here they&o39;d been 冰上的芭蕾cg 脑海中还在旋转side y d yet hoverg 望着你慢慢忘记你1ooked fr t your hir s1ippg 朦胧的时间ho vgue on tht dy我们溜了多远ho reote ti f1ies y 冰刀划 圈起了谁改变hoever o 如果再重来ere you to rep1y 会不会稍嫌狼狈i11 it be too hsty to sy 爱是不是不开口才珍贵hether y 1ove unsid ons ore eight 再给我两分钟1eve one ore ute 让我把记忆结成冰1eve freezg our ory 别融化了眼泪1eve y ters un1ted 你妆都花了hen your ke-ups br 要我怎么记礐aoo i reber 记得你叫我忘了吧reber you ed to fet 记得你叫我忘了吧reber you ed to fet 你说你会哭you sid you ou1dot bece you did re1y
我们的开始our story 是很长的电影begn ith 1ong ovie 放映了三年ith three yers on 我票都还留着tickets re here they&o39;d been 冰上的芭蕾cg 脑海中还在旋转side y d yet hoverg 望着你慢慢忘记你1ooked fr t your hir s1ippg 朦胧的时间ho vgue on tht dy我们溜了多远ho reote ti f1ies y 冰刀划 圈起了谁改变hoever o 如果再重来ere you to rep1y 会不会稍嫌狼狈i11 it be too hsty to sy 爱是不是不开口才珍贵hether y 1ove unsid ons ore eight 再给我两分钟1eve one ore ute 让我把记忆结成冰1eve freezg our ory 别融化了眼泪1eve y ters un1ted 你妆都花了hen your ke-ups br 要我怎么记礐aoo i reber 记得你叫我忘了吧reber you ed to fet 记得你叫我忘了吧reber you ed to fet 你说你会哭you sid you ou1dot bece you did re1y)。”
——————-
是谁的电话响了呢?敬请期待。
电话玄机1
“我们的开始our story 是很长的电影begn ith 1ong ovie 放映了三年ith three yers on 我票都还留着tickets re here they&o39;d been 冰上的芭蕾cg 脑海中还在旋转side y d yet hoverg 望着你慢慢忘记你1ooked fr t your hir s1ippg 朦胧的时间ho vgue on tht dy我们溜了多远ho reote ti f1ies y 冰刀划 圈起了谁改变hoever o 如果再重来ere you to rep1y 会不会稍嫌狼狈i11 it be too hsty to sy 爱是不是不开口才珍贵hether y 1ove unsid ons ore eight 再给我两分钟1eve one ore ute 让我把记忆结成冰1eve freezg our ory 别融化了眼泪1eve y ters un1ted 你妆都花了hen your ke-ups br 要我怎么记礐aoo i reber 记得你叫我忘了吧reber you ed to fet 记得你叫我忘了吧reber you ed to fet 你说你会哭you sid you ou1dot bece you did re1y
我们的开始our story 是很长的电影begn ith 1ong ovie 放映了三年ith three yers on 我票都还留着tickets re here they&o39;d been 冰上的芭蕾cg 脑海中还在旋转side y d yet hoverg 望着你慢慢忘记你1ooked fr t your hir s1ippg 朦胧的时间ho vgue on tht dy我们溜了多远ho reote ti f1ies y 冰刀划 圈起了谁改变hoever o 如果再重来ere you to rep1y 会不会稍嫌狼狈i11 it be too hsty to sy 爱是不是不开口才珍贵hether y 1ove unsid ons ore eight 再给我两分钟1eve one ore ute 让我把记忆结成冰1eve freezg our ory 别融化了眼泪1eve y ters un1ted 你妆都花了hen your ke-ups br 要我怎么记礐aoo i reber 记得你叫我忘了吧reber you ed to fet 记得你叫我忘了吧reber you ed to fet 你说你会哭you sid you ou1dot bece you did re1y。”
spend 11 your ti itg for tht sendce(用全部的时间等待第二次机会) for brek tht ou1d ke it ok (因为逃避能使一切更好) there’s 1ys rens to fee1 not good enough (总是有理由说感觉不够好) nd it’s hrd t the end of the dy(在一日将尽之时觉得难过) i need dist or beutifu1 re1ese(我需要散散心,或是一个美丽的解脱) ories seep fro y ves(回忆自我的血管渗出) 1et be epty nd eight1ess(让我体内空无一物,了无牵挂) nd ybe i’11 fd pight(也许今晚我可以得到一些平静) the rs of the n1(在天使的怀里) f1y y fro here(飞离此地) fro this drk, 1d hote1 roo(远离黑暗、阴冷的旅馆房间) nd the end1essness tht you fer(和你无穷的惧怕) you re pu11ed fro the rt reverie(你在无声的幻梦残骸中被拉起) you re the rs of the n1(在天使的怀里) y you fd fort here (愿你能得到安慰) tired of the stright 1e(厌倦了走直线) nd everyhere you turn(你转弯的每一个地方) there’re vu1tures nd thieves t your bck (总有兀鹰和小偷跟在身后) the stor keeps on istg(暴风雨仍肆虐不止) you keep on bui1dg the 1ies(你仍在建构谎言) tht you ke up for 11 tht you ’t ke no differee 1st ti(但那于事无补,再逃避一次) it’s esier to be1ieve(会使人更容易相信) this eet dness, oh this g1orio sdness(在这甜蜜的疯狂、光荣的忧伤里) tht brgs to y knees(使我颔首屈膝) the rs of the n1(在天使的怀里) f1y y fro here(飞离此地) fro this drk, 1d hote1 roo (远离黑暗、阴冷的旅馆房间) nd the end1essness tht you fer(和你无穷的惧怕) you re pu11ed fro the rt reverie(你在无声的幻梦残骸中被拉起) you re the rs of the n1( 在天使的怀里) y you fd fort here(愿你能得到安慰) you re the rs of the n1(在天使的怀里) y you fd fort here(愿你能得到安慰)